Перевод "group training" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение group training (груп трэйнин) :
ɡɹˈuːp tɹˈeɪnɪŋ

груп трэйнин транскрипция – 32 результата перевода

For the first time, I feel enjoyment out of practicing.
-Are we going on group training?
-If you go, then I'm going too.
сегодня я в это поверил.
Мы тоже едем на тренировку в Чонджу?
я тоже с тобой.
Скопировать
- Let go! Let go!
Are you guys having a group training?
What?
- Отпустите меня!
У вас что, групповая тренировка?
Что?
Скопировать
Maybe Skye needs a break.
- Training is not a group activity.
- Yeah.
Возможно, Скай стоит отдохнуть.
- Тренировки - не групповые занятия.
- Да.
Скопировать
For the first time, I feel enjoyment out of practicing.
-Are we going on group training?
-If you go, then I'm going too.
сегодня я в это поверил.
Мы тоже едем на тренировку в Чонджу?
я тоже с тобой.
Скопировать
- Let go! Let go!
Are you guys having a group training?
What?
- Отпустите меня!
У вас что, групповая тренировка?
Что?
Скопировать
- Good. Good, good.
Look, I'm sorry, but the rest of the group, they're back at camp training, right?
Shouldn't we be with them?
Очень хорошо.
Вы извините, конечно, но все остальные сейчас тренируются в лагере, так?
Разве нам не надо быть с ними?
Скопировать
There was one, once.
We were on a training day, he was in my group.
He poured tea for everybody, but he smiled at me.
Был один парень.
Он был в моей группе.
Как-то он разливал всем чай. И потом улыбнулся мне.
Скопировать
One year of junior college, then she enlisted in the Corps.
Basic training at Paris Island, two tours in Iraq with a Civil Affairs group.
and then E.O.D. school at Eglin Air Force Base.
Через год в колледже она поступила в корпус.
Базовая подготовка в Пэррис-Айленд, два тура в Ирак с группой по связи с гражданским населением.
А потом школа по Обезвреживанию Боеприпасов на Иглинской базе ВВС.
Скопировать
Each phase builds on the last, Erica.
You cannot enter group until you're ready and the same is true for Doctor training.
And that's why we do the test;
Каждый этап строится, исходя из последнего, Эрика.
Ты не можешь войти в группу, пока ты не готова, таким же образом готовятся доктора.
Поэтому мы проводим проверку;
Скопировать
Commissioner?
Got radicalized through a campus group in college, and did some training last year in Mazir-i-Sharif.
Affiliations?
Комиссар?
Проникся радикальными взглядами в студенческие годы, в прошлом году прошел обучение в Мазари-Шариф.
К какой организации принадлежит?
Скопировать
It's okay.
Some of her group heard rumors about some, um, training centers.
Training...
Все хорошо.
До ее группы дошли слухи о каких-то, э-э... учебных центрах.
Учебных...
Скопировать
About?
A group at The Farm secretly selecting recruits for covert training.
I didn't think you'd drop the mask that easy.
Насчет?
О группе в Ферме тайно отобранных призывников для скрытой подготовки.
Не думала что ты так просто скинешь маску.
Скопировать
Last night was actually fun,wasn't it?
And I'm not a group person. Mm,me neither.
I think it's because i generally don't like people.
Вчерашний вечер прошел весьма забавно, не так ли?
Вообще-то, я человек не компанейский.
Как и я. Наверное, это потому, что я вообще не люблю людей.
Скопировать
Didn't you read in the course description ... that we were gonna be doing this?
Are you the leader of this group?
Because I don't remember voting for you.
Разве ты не читал в программе, что мы будем этим заниматься?
Ты что, староста этой группы?
Что-то я не припомню, чтоб голосовали за тебя.
Скопировать
I know, but you'll have our help.
You didn't think you could get out of training
Just by coming to the fire nation, did you?
Я думаю, что ты и правда помог этим детям
Ты научил их быть свободными
Не знаю Это был всего лишь танцевальный вечер
Скопировать
Attending?
You don't have the training for that.
You're going to be a resident again.
Медбратом?
У тебя нет должной квалификации для этого.
Ты снова станешь резидентом.
Скопировать
Where'd maddox find him?
Outside a bar in omaha busting up a group of hells angels.
Next time I catch you peeping at me... I'll put you in a cage with him.
Где Мэддокс нашел его?
Рядом с баром в Омахе, ссорящимся с группой адских ангелов.
В следующий раз, когда я поймаю тебя подглядывающим за мной... я посажу тебя к нему в клетку.
Скопировать
Try to find out...
what to do with the group.
- Get hold of the rules.
Постарайтесь выяснить...
что делать с партией.
Достаньте правила.
Скопировать
I can save your skin.
Some of your group have approached me.
Bigum wants to talk.
Я могу спасти твою шкуру.
Кое-кто из твоих сторонников вышли на меня.
Бигум хочет со мной сотрудничать.
Скопировать
You suspend the teacher and pacify your support base.
I'll tell your group that I can't use them without you.
The vote tomorrow will go your way and we're back where we were a week ago.
Ты отстраняешь учителя и успокаиваешь своих сторонников.
А я скажу этим ребятам, что без тебя они мне не нужны.
Голосование пройдет завтра в твою пользу и мы вернемся туда, где были неделю назад.
Скопировать
Of course.
- We'll talk to the group.
- To discuss what?
- Конечно.
- Мы поговорим с группой поддержки.
- Обсудить что?
Скопировать
That is only the second time... a weapon has ever jammed on me.
First time was during training for Gulf One.
As soon as it happened, the commanding officer, he got in my face and he said,
Всего лишь во второй раз... за всю мою жизнь меня подвело оружие.
В первый раз это было на тренировке перед первой войной в Заливе.
И когда это случилось, наш командир... посмотрел мне в лицо и сказал:
Скопировать
Rocky Balboa, January 2007.
When Sylvester Stallone starts training by running up the steps...
I'm the first to applaud.
"Рокки Бальбоа", январь 2007.
Когда Сильвестр Сталлоне начал свою обычную тренировку с бега по лестнице
Я был первым, кто аплодировал в зале
Скопировать
Had a high top fade like Kid'n'Play.
Kid, Kid, Kid'n'Play, you know, they were a rap group.
Your dead daughter loved them.
С прической как у Кид'н'плэй?
Кид'н'плэй, знаете, такая рэп группа.
Ваша умершая дочь любила ее.
Скопировать
He did hit his head hard, but there's nothing to worry about.
He must have been training regularly.
If anything comes up, call me.
но беспокоиться не о чем.
поддерживал себя в отличной форме.
звоните.
Скопировать
Doc says he may need blood tests.
I know what blood group he is.
"A" rhesus smug.
Доктор говорит, что может понадобиться анализ крови.
Я догадываюсь, какая у него группа крови.
Вторая, резус "занудливая".
Скопировать
Who is that?
All this group anger's made me hungry!
Of course, everything makes me hungry right now.
Это кто?
Все эти злючки вызвали у меня голод!
Правда все вызывает у меня голод сейчас.
Скопировать
The shoulders are a little too tight and the arms a little too long.
You ever think that after you got into the Mossad... after all the years of training... languages, self
Don't move.
Узок в плечах и рукава длинны.
Скажи-ка, Рахель, думала ли ты, что после того, как тебя взяли в Мосад, и ты прошла подготовку по всем видам оружия, выучила пять языков, ползала, прыгала, дралась, перед своим большим заданием ты будешь шить мне халат?
Не двигайся...
Скопировать
- No, I'm training.
- Training? For what?
- I'm glad you asked.
- Нет, я тренируюсь.
- Тренируешься?
Для чего? - Я рад, что ты спросил.
Скопировать
I'll bet you can crap that big again easy!
With the right diet and training, who knows what you're capable of?
Guys, forget it! It's over!
Бьюсь об заклад, ты можешь наложить такое большое дерьмо снова запросто!
- При правильной диете и тренировке, кто знает на что ты способен?
- Ребята, забудьте об этом!
Скопировать
These seven orphans grew up together during wartime.
After finishing their military training, they formed a mercenary gang and created havoc.
The last time we encountered them we took down three.
Они выросли вместе.
После окончания военной подготовки, они организовали банду и приобрели огромную силу.
Так было до последнего времени, пока мы не убили трех из них.
Скопировать
- Get up, Danny.
- Come on, lads, it's a training session!
- Go on, go on!
- Вставай, Дэнни.
- Идём, парни, это всего лишь разминка!
- Вперёд, вперёд!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов group training (груп трэйнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы group training для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить груп трэйнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение